2013年2月25日月曜日

「英語にハマりませんか?」No.17

よーやく、仕事が一段落しました! 
楽しいハワイ旅行のつけというやつですかね。

お堅いレポートの英訳に2週間以上取り組みました。
ともすれば玉虫色になりがちな日本語の論理を英語のレトリックに乗せていくというのは
なかなか面白い作業です。

昔のようにひたすら和英辞典を使うのではなく、特定の表現や「collocation」を英語で
思い浮かべて、それをインターネットで確認するという作業が多くなっています。

楽しいんですが、場合によってはストレスもたまります。
よって、今週初めから口内炎!(辞書、ネットで見ると色々言い方あり、「ulcer」かな)

さて、ワイハ旅行報告(?)(写真ないぞ!)の補足ですが、行き帰りのDelta、ちょっと
座席前が広くなった機種で、しかも映画の数が多いこと!大画面でみんなで見ていた
ヘッドホン代金を取られていたような気がする)時代とは様変わりです。
ハワイだと飛行時間も短いので、2-3見ていると着いてしまいます。

多くのセレクションの中から見たのは、ダイハード12!!
どうしても見ますね(dont ask me why)。

一方、ダイハード3はいいかなという気がします(ロッキーと同じ、シリーズ12は見るが、
それ以降はもういいかなと)。

それから、「ティファニーで朝食を」、「大統領の陰謀」、さらには、知る人ぞ知る
Caddyshackというおバカ映画(70年代中盤から「Saturday Night Live」を観ていた人は
分かります)。なかなか楽しい時間を過ごさしていただきました。

もっとも聞き取れないところも結構ありました。ちょっと耳も悪くなってきているかも
しれない(飛行機の騒音が邪魔)と言い訳しておきましょう。

それでも、ちょっと悔しいので、帰ってきてから、DVDで確認しながら聞き取れなかった
ところを復習しています(真面目でしょ、この執念(というかあきらめの悪さ)が大事ですよ。
Die Hardとかシナリオを本にしたのがスクリーンプレイ社から出ています。
活字人間の私としては目で見て確認した方が効果があるかな。

Die Hardには、「f..kingという形容詞がやたらに出てきますが、これ使うとフラストレー
ションの解消になるという話も聞きます(Dirty wordsを大声で叫ぶというTherapyがある
そうです)。

私はあまり、「F」を連発する人とはお付き合いありませんが、一度中東某国で仕事を
していた時、お客さんのイギリス人の中で各センテンスに1回使う人がいて、目が点に
なったのを思い出します。

(「f king」という「形容詞」を付けると、修飾される名詞が大したことないという感じに
なって、プレッシャーが無くなるのかな。(「You have to use fu.king dynamites to blast
the fking rock」と言われたのは覚えています。

この話題は、止まらなくなるので、この辺にしておきます。

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメント、お願いします。ブログ内容に関する質問歓迎!