【プロの実務翻訳者を志している、あるいは、 難解な英文資料と格闘している方々へ】
これまで30年間、さまざまな文章の英日/日英翻訳に取り組んで きました。
それぞれの方のレベルに合った、1対1、 あるいは1対数人を想定した対面講義、演習、課題提出/評価を予 定しています。
講義と演習は、 笹塚や新宿界隈の喫茶店などで定期的に実施することを想定してい ますが、相談歓迎。さらに、 メールでの課題添削や質疑応答も含まれます。
商業ベースの教室ではなく、私がこれまでに実際の仕事、 参考資料、 先輩方から学んできた技術を伝えていくことが主な目的ですので、 謝礼は1時間~1時間半程度で数千円を想定しております。
まずは一度、ワンコイン体験レッスン(500円で実施) という形で実施し、続けられそうな場合は、 教材を含めた詳しい授業内容と方法について相談・ 合意するという手順で考えています。
受講資格は、特に設けませんが(TOEIC何点とか)、 翻訳や英語の読解に真面目かつ楽しく取り組む覚悟のある方だけと させてください。
現時点では、 次のような方にとって一番メリットがあるのではと想定しておりま す。
----------------------------------
●実務翻訳を仕事になさりたい方
●英文資料の読解力を身につけたい方
日常的にインターネットを含めて英語のレポートや新聞記事に接し 、その内容を理解、要約、和訳する必要があるが、 読解のコツが分からないため、時間を要し、 その軽減を図りたい方。
●英語でレポートなど作成なさりたい方
たとえばNPO等の団体で英語のレポートを書く必要があるが、 なかなか思い通りの文章が出てこない、 文章の構成が決まらないといった英文の作成(翻訳を含む) に悩んでいる方
----------------------------------
ご質問などありましたら、何なりとお寄せください。
なるべく早めにお返事いたします。
お問い合わせ、歓迎です。
お申込みともども、下記までご連絡ください。
皆さんのお役に立てれば何よりです。
詳細は、下記の「こくちーず」というサイトをご覧ください。
http://kokucheese.com/event/index/125554/
※上記のワンコイン体験レッスンは終了しましたが、ご興味ある方は
下記までメールにてご連絡ください。
遠山実(コミュニケーション・リソーシズ代表、実務翻訳家)
tttoyamaminoru@gmail.com
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメント、お願いします。ブログ内容に関する質問歓迎!